mercredi 8 février 2012

I'd have you anytime de Dylan et Harrison commentée



I'd Have You Anytime

Let me in here, I know I've been here
Let me into your heart
Let me know you, let me show you
Let me roll it to you

All I have is yours
All you see is mine
And I'm glad to hold you in my arms
I'd have you anytime

Let me say it, let me play it
Let me lay it on you
Let me know you, let me show you
Let me grow upon you

All I have is yours
All you see is mine
And I'm glad to hold you in my arms
I'd have you anytime

Let me in here, I know I've been here
Let me into your hear

TRADUCTION EN FRANÇAIS :

Tu ferais partie de ma vie n’importe quand

Permets moi d’être ici, je sais que j’y suis déjà allé
Permets-moi d’être dans ton coeur
Permets-moi de te reconnaître, permets-moi de te désigner
Permets moi de l’acheminer vers toi

Tout ce que je possède est à toi
Tout ce que tu vois est à moi
Et je suis heureux de te serrer dans mes bras
Tu ferais partie de ma vie n’importe quand

Permets-moi de le dire, permets-moi de le jouer
Permets-moi de le déposer sur toi
Permets-moi de te connaître, permets-moi de te révéler
Permets-moi de croître a tes côtés

Tout ce que je possède est à toi
Tout ce que tu vois est à moi
Et je suis heureux de te serrer dans mes bras
Tu ferais partie de ma vie n’importe quand

Permets moi d’être ici, je sais que j’y suis déjà allé
Permets-moi d’être dans ton cœur

Pratique de Dylan et Harrison sur une bande magnétique en novembre 1968 :



I’d have you anytime Premier jet



Version de l’album : All things must pass

mercredi 20 juillet 2011

lundi 18 juillet 2011

It ain't me babe



Voilà la plus belle version de cette chanson. Plus belle que celle de Bob Dylan et de quiconque, chantée par Joan Baez :

dimanche 17 juillet 2011

Who killed Davey Moore



Voici la version de Bob Dylan en concert en 1963 :



Voici le dernier combat avec le coup mortel qui déclencha la blessure fatale à la moelle épinière :



Version française de Graeme Alwright :

samedi 16 juillet 2011

Walls of Red Wing



Voici la chanson de Dylan chantée par Joan Baez à partir de son album Any Day Now

samedi 9 juillet 2011

Mr Tambourine Man




Le fameux rappel du Newport Folk Festival en 1965 :





Version studio des Byrds :



Pour voir Bob chanter les mots : hey Mr Tambourine man :

http://29.media.tumblr.com/tumblr_lg2gapv4WB1qb98uxo1_500.gif

vendredi 8 juillet 2011

Highway 61 revisited




Pour tentendre la chanson avec une illustration de A.J. Smith :


Bob Dylan: Highway 61 Revisted Cartoon video par ajsmith1234

Excellente interprétation acoustique de Randy Brook :

mardi 5 juillet 2011

Like a Rolling Stone



Chanson originale :



Chanson chantée par jimi Hendrix en 1967 :



Voici maintenant une vision plus léchée de la chanson par Prost Production comme un espèce de Bob Dylan nettoyé de ses scories chanté par un chanteur qui respecte la tessiture vocale de Dylan :



Voici la prestation iconographique de Bob essayant d'imposer un band électrique en spectacle au festival Folk de Newport en 1965 :



Voici un cover de la chanson fait en France :


Like A Rolling Stone Eagle4 Live in Bannalec... par mrlbjones

A Hard Rain's A-Gonna Fall




Version de Edie Brickell



Version ancienne de Bob Dylan :



Version Symphonique de Bob Dylan :